Frågor & svar

De allra flesta författare har många frågor och funderingar kring det här med att anlita lektörer. Vad bör man tänka på? Det handlar om pengar, det handlar om tid, om förtroende. Man vågar inte alltid ställa sina frågor, ofta kan man känna att det bara är ”jag i hela världen” som inte vet eller fattar en viss sak. Men nej, frågorna är många, ingen är ensam om dem och här nedan har jag samlat de allra vanligaste frågorna som brukar dyka upp!


Vad gör en lektör?
En lektör gör lite olika saker. Lektörer på bokförlag läser manus och bedömer kvalitet, struktur och innehåll, och huruvida ett förlag bör satsa på det eller inte. En frilansande lektör har en mer stöttande roll, eller är, som en av mina fina kollegor uttrycker det, en personlig tränare för ditt manus! H*n läser manuset och skriver ett utlåtande som utgår helt och hållet från ditt individuella manus.

Utlåtandet har en rådgivande funktion och ger således tips och råd som kan hjälpa författaren att vässa sitt manus så mycket som möjligt. Lektören tittar på vad just ditt manus är i behov av inom områden som story, dramaturgi och tempo, karaktärer och gestaltning, men även perspektiv, dialog, sceneri, språk och stil. Alla dessa byggstenar samverkar för att skapa en fantastisk berättelse!



Kommer jag att bli utgiven av ett traditionellt förlag om jag tar hjälp av manusutvecklare?
Att anlita hjälp med t.ex. lektörsläsning, språkgranskning eller korrekturläsning garanterar inte utgivning på förlagen, men det ökar chanserna stort om manuset är genomarbetat in i minsta detalj och gärna flera gånger om. Vi jobbar tillsammans för att öka kvalitén inför inskick till traditionella förlag eller inför egen- eller hybridutgivning.



Vad är skillnaden mellan lektör, redaktör, språkgranskare och korrekturläsare?
Lektör: Övergripande analys av manusets olika delar, som nämns i svaret ovan, med djupdykning i de områden som utifrån lektörens bedömning kräver mest arbete för att bli en så hållbar och intressant story som möjligt. Ett utlåtande med handlingsplan, tips och råd. Fokus ligger på just det som det specifika manuset behöver för att bli sin bästa möjliga version.

Redaktör: Djupgående analys av manusets alla delar, ändringar och omarbetningar direkt i texten med ”spåra ändringar”-funktion, där författaren kan godkänna eller avstå förslagen. Allt onödigt som manuset inte behöver redigeras bort. Man kan säga att innehållet finputsas på alla sätt och vis för att bli det ”bästa manuset ever” för just din story.

Språkgranskare: Steget före korrekturläsning. Grammatik, läsbarhet, meningsbyggnad, språkriktighet. Inget kring manusets story diskuteras, den ska redan vara färdig. Kort och gott en grundlig, språklig genomgång.

Korrekturläsare: Sista steget innan manuset färdigställs inför tryck. Allt innehåll och alla språkliga genomgångar ska vara färdiga. Ändringar genomförs direkt i texten och skickas till författaren, som går igenom och godkänner ändringarna.



Behöver jag en lektör?
Ja, många gör nog det. Hur mycket man som författare än älskar sin berättelse och sina karaktärer är det lätt att efter många genomgångar bli blind för sin egen text, d.v.s. att hjärnan inte längre bara läser vad du skrivit, utan hjälper till att rätta och fylla igen luckor. Du ser inte längre dessa luckor eftersom din hjärna ”hjälper dig” att komplettera och läsa rätt, även om det finns både skriftliga, logiska och andra typer av ”luckor” i din text. Då kan det vara guld värt att anlita hjälp av någon som kan se på det med nya ögon.

Det finns de författare som har ett så pass fantastiskt öga för skrivandets och berättandets konst att de kör racet på egen hand och ändå kommer ut på bokmarknaden, traditionellt, via hybrid- eller egenutgivning med en riktigt välarbetad produkt som tas emot väl av läsarna. Andra författare har lärt sig hur de ska tänka och vad de ska titta efter, tack vare tidigare utlåtanden av lektörer, så de inte längre känner att de behöver lektörshjälpen. Men, som sagt blir de allra flesta författare blinda för sin text och kan behöva en utomståendes öga.



Jag kan väl bara ta hjälp av närstående i stället för att betala en dyr lektör?
Du kan absolut. Dock är det sällan som vänner, familj och andra närstående är bästa valet av lektörer, dels för att de vill fortsätta vara dina vänner, dels för att de inte har den kunskap, erfarenhet och det tränade öga som professionella lektörer har utbildat sig för att få.



Det kostar så mycket pengar. Ska jag verkligen ta hjälp av en lektör?
Ja, det kan upplevas dyrt, särskilt om man inte lever i ett ekonomiskt överflöd, men se det som en investering. Dina chanser att få det antaget ökar, du lär dig mer om skrivhantverket, resultatet (boken) blir mycket mer attraktivt och slutprodukten når fler nöjda läsare ju mer välarbetad den är. Tänk dig hur du renoverar en bostad inför försäljning. Du lägger surt förvärvade ören på material och tjänster, men slutresultatet genererar fler intressenter och högre bud tack vare högre kvalitet.

Dessutom – för många är skrivandet en hobby, precis som sport är en hobby för andra. Man kan träna och bli fantastiskt duktig på egen hand, men med en instruktör eller tränare når man ofta det där lilla extra snäppet uppåt till ännu större förmåga.



Ska jag alltid gå på meriter, rekommendationer och avrådan när jag letar lektör?
Det kan du göra om du vill, men jag skulle säga NEJ. Alla lektörer är individer, alla författare är individer. Olika människor klickar olika bra med varandra. Leta efter en lektör som känns rätt, bilda dig din egen uppfattning. Person A med sin feel-good kanske tyckte att lektör X var jättedålig och inte begrep ett skvatt, medan Person B med sin fantasyberättelse tyckte lektör X var den bästa h*n någonsin haft. Sök efter den lektör som DITT manus behöver.

Värt att komma ihåg – alla har varit nybörjare, och de som nu är starkt meriterade (många kunders böcker utgivna på traditionellt förlag) var också en gång nybörjare som aldrig hade blivit meriterade om de inte hade givits chansen att jobba med många kunders manus. Precis som snickare, målare, advokater m.fl. Alla har varit nya i sitt yrke, även de med otroliga meriter!

Jag har all förståelse för att det kan kännas otäckt att lämna ifrån sig sitt manus till en främmande människa. Just därför ser vi till att ha en bra kommunikation och du har alltid sista ordet om din text.



Har lektören alltid rätt?
Ja och nej. Lektören har rätt när det gäller skrivregler, språkfel, felaktiga tidslinjer, logik och rena faktafel, till exempel. Däremot kan olika lektörer ha olika åsikter om vad som är en bra miljöbeskrivning, karaktärsutveckling, dialog, bra trovärdighet m.m. Lektörer är professionella och därmed kompetenta inom yrket, de flesta av oss har en relevant utbildning i bagaget, så det vi tänker, tänker antagligen fler, både lektörer, läsare och förlag. Ta gärna emot våra råd, begrunda dem, men i slutändan är det du som författare som avgör vad du vill göra och om du vill följa våra råd kring ditt manus.



Vad händer om jag inte håller med min lektör?
Du får välja om du vill hålla med eller inte! Det enda som händer är att ni kommer överens om att inte vara överens i vissa frågor! Tänk dock på att lektören har yttrat sin synpunkt av en välgrundad anledning, h*n lägger mycket tid och arbete på att analysera ditt manus och har noga tänkt igenom sin respons, troligen både en och två och kanske tre gånger. För att utvecklas som författare krävs ofta också en förmåga att ta kritik på rätt sätt – som feedback – och inte som ett personligt påhopp på dig och din text. Lektören ger dig alltid konstruktiv kritik och jobbar för att hjälpa dig framåt, peppa dig, och inte för att begränsa och tillintetgöra din självkänsla!

Ett personligt tillägg: Det viktigaste för mig när jag tar mig an ett manus är att författaren får behålla sin speciella röst. Tillsammans förädlar vi manuset, inte förändrar det. Vi jobbar med ditt manus – och då ska du fortfarande känna att det är din bok när du är klar.